因為Hans Kelsen開始想學德文


記得在東吳法律所放榜後,我向徐揮彥老師請教國際法組需要學習哪些外語?


老師希望我英文能夠有Native speaker的程度,然後再加強法文。當時我問德文需不需要學?老師說以他赴德訪問的感想,德國目前頂尖國際法學者都會發表英文文章,倒不太需要去學德文。


回東吳快一個學期,鄧衍森老師使用的上課教材,時可見作者引用Hans Kelsen的文獻,下學期預定修黃舒芃老師的課,第一篇文章就是讀Hans Kelsen的On the Essence andValue of Democracy文獻(當然是讀英文);這讓我開始深思要不要修德文好深入理解Hans Kelsen?畢竟,Kelsen是在公法、法理學與國際法都是卓然成家的大師級人物,向他看齊、以他為典範,也未嘗不是我未來可以發展的方向。


顏厥安跟黃舒芃老師都提過,Kelsen的文章有翻譯成英文,目前倒還沒那麼急著學德文。不過,有備總是無患,Kelsen的文章總也不可能全翻成英文,更別提英文翻譯品質是否良好?學期結束之後,寒假先來熟悉一下德文好了。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 齊格飛 的頭像
    齊格飛

    亦史亦哲且習法

    齊格飛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()